WILHELM VON HUMBOLDT

Editer et lire Humboldt

[Dossiers d'HEL n° 1]

 

Pour lire certains éléments du dossier sur Humboldt, il vous faut disposer de deux logiciels gratuits : Real Player, pour les morceaux video, (attention ! : configurer Real player pour avoir de bonnes conditions de lecture - cliquer ici)

et Acrobat Reader pour les fichiers au format pdf.

 

Nous tenons à remercier pour son aide l'équipe multimedia de l'ENS-LSH Lyon, qui a filmé les séances, et préparé les séquences pour diffusion sur Internet.

 

Nous remercions également M. Gilbert Sol et son équipe (service VisioP7 de l'Université de Paris VII) pour avoir bien voulu héberger nos fichiers vidéo sur leur site.

 

© copyright SHESL 2002 - Numéro dirigé par A. M. Chabrolle-Cerretini

Ce numéro, consacré à l'édition de Humboldt et sa lecture, est motivé par l'intérêt d'une mise en commun d'expériences de traduction et d'édition de ses textes philosophiques et linguistiques. La réflexion est alimentée par l'actualité éditoriale française qui nous fournit depuis une dizaine d'années plusieurs ouvrages sur Humboldt (édition de textes écrits par lui en français, traductions, textes critiques, réflexion sur la poétique de son texte philosophique) qui se caractérisent par une grande diversité de traitement de textes de l'auteur. Une telle discussion sur la valeur ajoutée du travail d'édition, sur les choix, les "partis-pris" qui le conditionnent, sur la spécificité de la traduction du texte philosophique et linguistique contribue à l'étude de l'ensemble des écrits d'Humboldt dans lesquels il développe sa théorie du langage et un plan de recherche linguistique.

 
 
SOMMAIRE

PREMIERE PARTIE

La première partie rend compte du colloque organisé le 3/2/2001 par la Société d'Histoire et d'Epistémologie des Sciences du Langage (SHESL) à l'Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines de Lyon.

Table-Ronde "Editer et lire Humboldt" - Une table ronde organisée par A. M. Chabrolle-Cerretini a réuni autour du livre d'Henri Meschonnic Poétique du traduire les philosophes et traducteurs Pierre Caussat et Denis Thouard. Ensemble, ils ont évoqué les rapports entre Humboldt, sa théorie du langage et la traduction, celle de ses textes mais aussi, de façon plus générale, l'activité de traduction dans laquelle se révèle nécessairement les conceptions du langage.

Conférence "l'édition des oeuvres linguistiques de Humboldt, le sort d'un legs intempestif" - Conférence sur l'édition des textes linguistiques d'Humboldt, par Jürgen Trabant.

"La difficulté de Humboldt" - Article de synthèse et compléments à la Table Ronde, par Denis Thouard.

DEUXIEME PARTIE

Communications écrites

"Continuer Humboldt" En abordant les enjeux de la pensée d'Humboldt, Henri Meschonnic souligne l'urgence et l'importance de continuer Humboldt.

"Lire Humboldt en français. Le cheminement vers la langue dans le contexte de la culture politique française". Jacques Guilhaumou analyse la pensée d'Humboldt dans ses textes de la fin du XVIIIe siècle.

Comptes rendus - Des spécialistes en Histoire et en Epistémologie des Sciences du Langage proposent des comptes-rendus des ouvrages français les plus récents sur Humboldt.

Eléments de bibliographie
(Réunis par Anne-Marie Chabrolle-Cerretini)

Sélection de sites consacrés à Humboldt
(Constituée par Anne Menger)

Espace de discussion

 

 

 

Première partie

Deuxième partie