| |
Historique de la recherche dans ses grandes lignes
Mes travaux personnels ont toujours été inscrits dans le cadre du laboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques (UMR 7597), CNRS-Université Paris Diderot. Ils ont d’abord porté sur l’histoire de la tradition grammaticale latine. La rédaction d’une thèse de troisième cycle (1979, dir. Jean-Claude Pariente), puis d’une thèse d’État (juin 1991 [Louvain, Peeters, 1993], dir. Jean-Claude Chevalier) ont eu pour objet l’étude de la syntaxe latine en France sur la période allant de la Renaissance aux Lumières. Le but poursuivi a été à la fois : i) de montrer comment la prise en compte, même implicite, des contraintes des vernaculaires entraînait une mutation profonde dans la description de la langue latine héritée de l’Antiquité ; ii) d’étudier le rapport réciproque entre théorie syntaxique et pédagogie.
Un second livre intitulé La grammaire latine en France à la Renaissance et à l’âge classique : Théories et pédagogie (Grenoble, ELLUG, 1999) a eu pour objet de présenter l’évolution de l’ensemble de la grammaire latine en France durant la période considérée. Après une présentation de la forme matérielle des ouvrages, il s’est attaché au traitement des parties du discours, de leurs « accidents » (catégories afférentes), de la morphologie et de la syntaxe.
Puis je me suis intéressé au transfert du modèle latin à la tradition grammaticale française. Une traduction de la Gallicae linguae institutio de Jean Pillot (1561), avec introduction et annotation (Paris, Champion, 2003) a permis de faire le point sur un certain nombre de questions techniques de la première grammaire française, encore fortement inspirée du modèle latin. Le travail se poursuivra avec le projet d’édition critique du Donait françois commandité par John Barton, et celui de la Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, en collaboration avec Sylvain Auroux et Jean-Marie Fournier.
Dans le cadre de l’UMR 7597, des programmes transversaux nous ont permis d’étudier dans plusieurs traditions l’élaboration de concepts fondamentaux, comme la notion de partie du discours (Langages, 92, 1988) ou celle d’adjectif (HEL, 14/1, 1992). Le métalangage et la terminologie linguistique ont fait l’objet, à Grenoble (mai 1998), d’un colloque dont les actes ont été publiés à Leuven (2 vol., Peeters, 2001).
Dans le même axe, dans le domaine de l’Antiquité occidentale, nous avons préparé un ouvrage sur Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine issu du colloque de Lyon (avril 2002), avec L. Basset, F. Biville, P. Swiggers et A. Wouters. L’ouvrage (21 contributions, 4 index) paru en 2007 (Leuven, Peters) porte sur le transfert de la terminologie grammaticale grecque à la terminologie grammaticale latine. Plus généralement, il s’agit de montrer l’importance des deux langues classiques dans la constitution de toute la terminologie linguistique occidentale.
La constitution d’un Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques (HEL, hors série 2 et 3, 1998-2000), maintenant en ligne (http://ctlf.ens-lyon.fr ) nous a permis de rassembler, sous la forme de 540 notices rédigées par 123 auteurs, des données à la fois factuelles et théoriques sur des ouvrages fondateurs des traditions linguistiques occidentales (langues européennes anciennes et modernes) et orientales (Chine, Inde, Japon).
Ce CRGTL a donné lieu au programme CTLF (Corpus de textes linguistiques fondamentaux) développé avec Arnaud Pelfrêne et l’ENS de Lyon dans le cadre d’un projet CPER (2004-2007), puis d’un projet DETCOL (Développement et Exploitation Textuelle d'un Corpus d'Oeuvres Linguistiques) financé par l’ANR (2007-2011). Le CTLF est un projet encyclopédique visant l’exploration des grands textes linguistiques du passé et se présentant sous la forme d’un portail comportant cinq sites : des notices descriptives (563) d’ouvrages représentatifs du développement de la description des langues ; une bibliographie de plus de 2800 titres ; une base d’images (accessible par une table des matières dynamique des ouvrages) ; une base de textes sous forme numérique ; une base d’articles relatifs au développement du projet.
En association avec le CTLF, a été développé le projet de Dictionnaire historique de la terminologie linguistique (DHTL), visant à établir l’historique de la nomenclature de base de la linguistique (telles que les termes désignant les parties du discours). Développé sous la responsabilité de Sylvain Auroux et en collaboration avec Aimée Lahaussois, il comporte des ébauches d’articles actuellement testés en ligne sous une forme Wiki.
Le Lexicon grammaticorum est une vaste bibliographie de linguistes de toutes les époques et de tous les pays dirigée par H. Stammerjohann et dont la 1re édition (responsable pour la partie française : S. Auroux) a été publiée chez Niemeyer en 1996. J’ai été responsable de la révision et de l’augmentation de la partie française pour la deuxième édition. Celle-ci est parue en deux volumes en juin 2009. Aux 132 articles (tous révisés) de la première édition se sont ajoutés 35 nouveaux articles, pour la seule partie consacrée aux linguistes francophones.
En collaboration avec M. Peters (Namur), a été publiée chez Droz (THR, 2009) une traduction française du Mithridates de Conrad Gessner (1555), avec une introduction, des notes abondantes et six index. Il s’agit d’une des premières descriptions des langues du monde, comportant 29 versions du Notre Père, et de nombreux fragments de langues difficiles d’accès, que nous avons soumis pour expertise à des informateurs-spécialistes. Cette traduction a été accompagnée par la publication presque simultanée d’un numéro de la revue HEL (30/2, 2008) que j’ai dirigé et qui a été consacré au thème : Les langues du monde à la Renaissance. Ce numéro comporte 7 articles rédigés par des chercheurs internationaux qui traitent du développement de la « grammaire missionnaire » et des premières descriptions des langues « exotiques », ou encore peu décrites par les occidentaux, telles que le slovène, les langues amérindiennes (notamment le tupi et le guarani, les langues indiennes du Canada) ou les langues orientales (la langue « indienne » avec les problèmes que pose alors ce mot, le chinois, le tagalog, le japonais). L’accent est mis sur les conditions d’accès des occidentaux à ces langues, sur le contexte dans lequel s’est développée leur réflexion et sur la représentation qu’ils se sont créée de ces langues.
Nous avons, M. Baratin, L. Holtz et moi-même, travaillé à la publication des actes du colloque consacré à Priscien (Lyon, ENS Lettres & Sciences Humaines, octobre 2006). Alors que cet auteur est un des pères de la tradition grammaticale occidentale, avec notamment les livres 17 et 18 de son Ars contenant la première syntaxe latine, son œuvre est pourtant encore largement méconnue. Soucieux de dépasser la simple compilation des communications du colloque, nous avons voulu faire un livre de référence sur cet auteur, véritable bilan des recherches actuelles. L’ouvrage (42 textes, XIX + 770 pages) est paru en 2009, chez Brepols.
Je participe au séminaire de traduction des Institutions grammaticales de Priscien, dans le cadre d’un programme sur l’édition et la traduction des grammairiens latins, sous la responsabilité de Marc Baratin, dans un groupe qui a pris le nom d’Ars grammatica. Une traduction annotée du livre XV, consacré à l’adverbe, a été publiée dans HEL, 27/2 (2005). Une traduction du livre XIV (la préposition) et du livre XVI (la conjonction) est pratiquement achevée. L’ensemble des livres XIV, XV et XVI est prêt à paraître. Nous avons également achevé la traduction, l’annotation et l’indexation du livre XVII (le premier livre sur la syntaxe). Le livre est paru chez Vrin 2010 dans la collection Histoire des doctrines de l’antiquité classique.
Nous avons publié (en janvier 2010), J.-M. Fournier, C. Puech et moi-même, pour Klincksieck, dans la collection « 50 questions », un ouvrage destiné aux étudiants, Histoire des idées sur le langage et les langues, visant à donner un aperçu général du domaine de l’histoire des théories linguistiques : il s’agit d’un ouvrage de vulgarisation, mais dans lequel nous ne renonçons pas à aborder des questions inédites, dans des domaines encore parfois peu défrichés.
Projets à moyen terme
- Préparation d’un ouvrage sur les fondements gréco-latins et l’histoire de la notion de transitivité.
- Avec J.-M. Fournier et al., préparation de la base de données Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue.
- Édition critique du Donait françois commandité par John Barton.
- Avec S. Auroux & J.-M. Fournier, édition critique de la Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal.
- Avec M. Baratin et al. (groupe Ars grammatica), traduction des livres XIV à XVII des Institutiones Grammaticae de Priscien.
- Avec P. Lardet et G. Clerico, traduction commentée du De causis linguae Latinae (1540) de Jules César Scaliger.
- Avec A. Pelfrêne et al., sur le site http://ctlf.ens-lyon.fr, développement du projet de Corpus de textes linguistiques fondamentaux dont l’objet est la mise en ligne et l’exploitation informatique de 99 ouvrages importants relevant de la linguistique générale.
- Avec S. Auroux et A. Lahaussois, projet collectif de rédaction d’articles établissant l’historique des parties du discours.
- Avec J.-M. Fournier et V. Raby, élaboration d’un ouvrage collectif sur l’histoire de la grammaire française préparée par le colloque HEL/SHESL « Vers une histoire générale de la grammaire française ? Matériaux et perspectives » (janvier 2011).
- Participation au programme transversal de l’UMR 7597 « Les règles dans les traditions grammaticales » sous la direction de J.-M. Fournier.
Mots clés
- Domaines : Histoire des théories linguistiques
- Histoire de la grammaire
- Histoire de la syntaxe
- Histoire des parties du discours
- Histoire des notions linguistiques
- Histoire du métalangage grammatical
- Histoire de la pédagogie
- Description des langues au XVIe siècle
- Constitution de corpus de textes linguistiques
- Périodes (par ordre d’importance des travaux effectués) : Renaissance, XVI e-XVIII e siècles, Moyen Âge, Antiquité.
- Langues cibles : latin, français, langues connues à la Renaissance
TRAVAUX - OUVRAGES - ARTICLES – RÉALISATIONS
I. TRAVAUX UNIVERSITAIRES
II. OUVRAGES PERSONNELS
III. DIRECTION DE TRAVAUX (OUVRAGES ET NUMÉROS DE REVUES)
IV. DIRECTION DE TRAVAUX EN COLLABORATION (OUVRAGES ET NUMÉROS DE REVUES)
V.OUVRAGE EN COLLABORATION
VI. DIRECTION DE COLLECTIONS PAPIER
VII. DIRECTION DE BASES DE DONNEES ET DE PUBLICATIONS EN LIGNE
VIII. COLLABORATION EDITORIALE
IX. ARTICLES DANS DES REVUES OU DES OUVRAGES COLLECTIFS
X. NOTICES OU ARTICLES BIOGRAPHIQUES OU BIBLIOGRAPHIQUES, INDICES
XI. VALORISATION DE LA RECHERCHE
XII. COMPTES RENDUS
XIII.TRADUCTIONS
XIV. PORTAGE DE PROJETS
XV. PUBLICATIONS EN LIGNE
- 1991. Les figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780), thèse pour le doctorat d’État, juin 1991, Université de Paris VII, 1036 pages. Diffusion en microfiches : Lille III, A.N.R.T. : 1740.12155/92 (ISSN : 0294-1767).
- 1979. La théorie des propositions incidentes dans la « Nouvelle Méthode [...] Latine » de Lancelot, thèse de 3e cycle, Université de Clermont-Ferrand II, dactylographiée, 255
- 2003. Jean Pillot : Institution de la langue française (Gallicae linguae institutio, 1561). Texte latin original, introd., trad. et notes, Paris, Champion, Textes de la Renaissance (n°72), série Traités sur la langue française. CXIX + 270 + 365 p.
- 1999. La grammaire latine en France, à la Renaissance et à l’Âge classique. Théories et pédagogie, 724 p., Grenoble, ELLUG (Éditions de l’Université Stendhal).
- 1993. Les figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780), iv-553 p., Paris, Bibliothèque de l’Information Grammaticale 25 (diffusion Peeters, Louvain)
- 2008. (dir.) Les langues du monde à la Renaissance, Histoire Épistémologie Langage, 30/2.
- 2003. (dir.) La grammatisation du français : qui que quoi vs qui(s) quod entre XVIe et XVIIIe siècles. Langue française 139 (septembre 2003), 127 p.
- 2000. (dir., assisté de Elisabeth Lazcano) Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, tome II, Histoire Épistémologie Langage, hors série, 3, 275 notices, 72 auteurs, 652 p.
- 1998. (dir., assisté de Elisabeth Lazcano) Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, tome I, Histoire Épistémologie Langage, hors série, 2, 265 notices, 56 auteurs, 536 p.
- 1992b. (dir.) L’identification d’une catégorie linguistique : l’adjectif. Choix de textes. Archives et Documents de la S.H.E.S.L, seconde série, n° 6, 188 p.
- 1992a. (dir.) L’adjectif : perspectives historique et typologique. Histoire Épistémologie Langage, 14/1, 243 p.
- 1988. (dir.) Les parties du discours. Langages, n° 92, 127 p.
- 2009. (dir. avec Marc Baratin et Louis Holtz) Priscien, Transmission et refondation de la grammaire, De l’Antiquité aux Modernes, Turnhout, Brepols (Studia Artistarum 21), XXII + 770 p.
- 2009 (éd. de la partie française de la 2e éd.) Lexicon grammaticorum, A Bio-Bibliographical Companion to the History of Linguistics, Second Revised and Enlarged Edition (General Editor : Harro Stammerjohann), 2 vols, Tübingen, Niemeyer.
- 2007. (dir. en collab. avec L. Basset, F. Biville, P. Swiggers & A. Wouters) Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine. Actes du colloque de Lyon (24-27 avril 2002), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 27), VII + 463 p.
- 2001. (dir. en collab. avec Marie Savelli) Métalangage et terminologie linguistique. Actes du Colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 17), 68 contributions, 2 vol., XLIX + 1086 pages.
- 1998. (dir. en collab. avec Paul Mattei) Curiosité historique et intérêts philologiques. Hommage à Serge Lancel. Recherches et travaux, 54, Publication de l’UFR de Lettres, Université Stendhal-Grenoble III, 264 p., 22 articles.
- 2010, en collaboration avec le groupe Ars grammatica : Priscien, Grammaire, Livre XVII - Syntaxe , 1, texte latin, traduction introduite et annotée, Paris, Vrin, coll. Histoire des doctrines de l’Antiquité classique
- 2010 ; en collab. avec Jean-Marie Fournier et Christian Puech, Histoire des idées sur le langage et les langues, Paris, Klincksieck, coll. « 50 questions », n° 33, 277 p.
- 2009 ; en collab. avec Manfred Peters [Namur]. Conrad Gessner, Mithridate (1555), Introduction, traduction, annotation et indexation, Genève, Droz (Travaux d’Humanisme et Renaissance 452), 592 p
- Depuis 2003, avec Pierre Lafon, puis Cécile Van den Avenne, direction de la collection Langages, Lyon, ENS Éditions (19 volumes parus de 2003 à 2011).
- En préparation (avec Jean-Marie Fournier) : direction de la collection Descriptions et théories de la langue française et de la série Grammaires françaises des XVIIe et XVIIIe siècles, Paris, Classiques Garnier.
- Avec Jean-Marie Fournier : Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue, Classiques Garnier Numérique. Ouverture prévue : printemps 2011.
- En cours (dir.). Corpus de textes linguistiques fondamentaux, Publication en ligne de 99 ouvrages importants (145 volumes, 807 textes) de la linguistique (sous la forme de base de données informatisée et outillée). Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
- En ligne depuis juin 2007 (dir.). Corpus de textes linguistiques fondamentaux, Publication en ligne de 99 ouvrages importants (145 volumes) de la linguistique (sous la forme image). Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
- En ligne depuis janvier 2006 (dir.). Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, bibliographie dynamique (2874 titres), 125 auteurs. Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
- En ligne depuis juillet 2004 (dir.). Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, 542 notices, 127 auteurs. Site : http://ctlf.ens-lyon.fr (contact : ctlf@ens-lyon.fr)
VIII. COLLABORATION EDITORIALE
- 2007. Collab. à Françoise Desbordes, Idées grecques et romaines sur le langage. Travaux d’histoire et d’épistémologie, Lyon, ENS Éditions, préface de Marc Baratin, textes réunis par Geneviève Clerico, Bernard Colombat et Jean Soubiran.
- 2003. Collab. à Gérard Defaux dir., Lyon et l’illustration de la langue française à la Renaissance, Lyon, ENS Éditions, coll. Langages. 541 p.
IX. ARTICLES DANS DES REVUES OU DES OUVRAGES COLLECTIFS
(hors Notices ou articles biographiques ou bibliographiques, cf. infra, X)
- à par. « Les Grammatici Latini vus depuis la Renaissance et le XVIe siècle », in N. Kazansky et al. (ed.), Ancient Grammar and its posterior tradition, St. Petersburg Colloquium (April 20-23, 2005).
- à par. « Le développement de la terminologie linguistique dans la longue durée », actes du colloque COLDOC, Nanterre, 20-21 juin 2007 [publication en ligne].
- à par. (avec Alessandro Garcea) « Quelques jalons pour l’étude de la préposition en latin », in D. Longrée et al. (ed.), Actes du 13e Colloque International de Linguistique Latine (Université de Saint-Louis, Bruxelles, 4-9 avril 2005), Louvain, Peeters (Bibliothèque d’études classiques).
- 2011. « Du Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques au Corpus de textes linguistiques fondamentaux », in Gerda Hassler (ed.), History of Linguistics 2008, actes du colloque IChoLS XI, Potsdam, 28 août - 2 septembre 2008, p. 13-23.
- 2009c. « Les fondements sémantiques de la transitivité : à la recherche de la personne », in Ivan Évrard, Michel Pierrard, Laurence Rosier &Dan Van Raemdonck (dir.), Représentations du sens linguistique III, Actes du colloque international de Bruxelles (2005), Gembloux, De Boeck/Duculot (Champs linguistiques), p. 285-318.
- 2009b. « Priscien vu par les grammairiens de l’Encyclopédie : Du Marsais et Beauzée », in Marc Baratin, Louis Holtz et Bernard Colombat (éd.), Transmission et refondations de la grammaire, De l’Antiquité aux Modernes, Turnhout, Brepols (Studia Artistarum 21), p. 633-650.
- 2009a. avec M. Baratin et L. Holtz, « Introduction », in Marc Baratin, Louis Holtz et Bernard Colombat (éd.), Transmission et refondations de la grammaire, De l’Antiquité aux Modernes, Turnhout, Brepols (Studia Artistarum 21), p. IX-XVIII.
- 2008c. « L’accès aux langue pérégrines dans le Mithridate de Conrad Gessner (1555) », Histoire Épistémologie Langage, 30/2, p. 71-92.
- 2008b. « Présentation : les langues du monde à la Renaissance », Histoire Épistémologie Langage, 30/2, p. 5-10.
- 2008a. « Faire connaître, éditer et exploiter les textes linguistiques français du passé : un regard rétrospectif et prospectif » (Contribution à la table ronde de l’axe « Histoire épistémologie réflexivité »), in Jacques Durand, Benoît Habert, Bernard Laks (resp.), Congrès mondial de linguistique française (CMLF’08), cédérom et en ligne, p. 1039-1055.
- 2007h. « Du point de vue de l’historien, qu’est-ce qu’une grammaire de référence ? », in Sylvie Archaimbault & Franck Alvarez-Péreyre éd., Actes du colloque « Les grammaires de référence » (Fédération Typologie et universaux linguistiques, 9-10 novembre 2006), RRL [Revue Roumaine de linguistique], LII/4, p. 401-418, Bucarest.
- 2007g. « L’horizon de rétrospection du Mithridate de Conrad Gessner (1555) », in Douglas Kibbee (ed.), History of Linguistics 2005. Selected Papers from the tenth International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS X), 1-5 September 2005, Urbana-Champaign, Illinois, Amsterdam-Philadelphia, Benjamins (SiHoLS 112), p. 89-102.
- 2007f. « La construction, la manipulation de l’exemple et ses effets sur la tradition grammaticale latine », in Jean-Marie Fournier (éd.), L’exemple dans les traditions grammaticales, Langages 166 (juin 2007), p. 71-85.
- 2007e (collab. avec J.-L. Chevillard, J.-M. Fournier, J.-P. Guillaume, J. Lallot) « L’exemple dans quelques traditions grammaticales (formes, fonctionnement, types) », in Jean-Marie Fournier (éd.), L’exemple dans les traditions grammaticales, Langages 166 (juin 2007), p. 5-31.
- 2007d, « Le rôle du grec dans la terminologie grammaticale du De causis de Jules-César Scaliger », in L. Basset, F. Biville, B. Colombat, P. Swiggers & A. Wouters éd. Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 27), p. 395-428.
- 2007c, avec L. Basset, F. Biville, P. Swiggers & A. Wouters. « Avant propos », in L. Basset, F. Biville, B. Colombat, P. Swiggers & A. Wouters éd. Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine, Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 27), p. 1-6.
- 2007b. « Some Problems in Transferring the Latin Model to First French Grammars: Verbal voice, impersonal verbs and the –rais form », in Eduardo Guimarães & Diana Luz Pessoa de Barros ed., History of Linguistics 2002. Selected Papers from the Ninth International Conference on the History of the Language Sciences (ICHoLS IX), 27-30 August 2002, São Paulo-Campinas, Amsterdam-Philadelphia, Benjamins (SiHoLS 110), p. 3-16.
- 2007a, avec Nathalie Fournier. « De grammatica gallica à grammaire française : une nouvelle dénomination pour une nouvelle discipline ? », Le français préclassique 10 (Actes du colloque « La dénomination des savoirs en français préclassique [1500-1650], Lyon, 24-25 juin 2005), p. 145-167.
- 2006d. « Les références aux anciens et aux modernes chez les grammairiens latins du 16e siècle (Linacre, Scaliger, Ramus, Sanctius) », Histoire Épistémologie Langage, XXVIII/1 [Histoire des idées linguistiques et horizons de rétrospection], p. 25-50.
- 2006c. « Les ‘accidents’ du verbe, les genera verborum et le subjonctif dans les premières grammaires françaises », in Jean-Claude Colbus & Brigitte Hébert dir., Les Outils de la Connaissance. Enseignement et Formation intellectuelle en Europe entre 1453 et 1715, Saint-Étienne, Publications de l’Université de Saint-Étienne, p. 95-116.
- 2006b. « La constitution de la syllepse comme figure de construction dans la syntaxe latine », in Yannick Chevalier & Philippe Wahl éd., La syllepse figure stylistique, actes du colloque de Lyon (25 et 26 octobre 2002), Lyon, Presses Universitaires de Lyon, p. 15-31.
- 2006a. « Citation des sources, citation des langues dans le Mithridate de Conrad Gesner », in Christian Nicolas dir., Hôs ephat’, dixerit quispiam, comme disait l’autre… Mécanismes de la citation et de la mention dans les langues de l’Antiquité, Recherches & Travaux (Publication de l’UFR de Lettres, Université Stendhal-Grenoble III), hors série 15, p. 161-176.
- 2005c. Avec le groupe Ars Grammatica (Marc Baratin dir.). « Le De aduerbio de Priscien : présentation et traduction », Histoire Épistémologie Langage, 27/2, p. 7-91.
- 2005b. « Changement d’objectif et/ou changement de méthode dans l’apprentissage du latin au XVIIe siècle ? La Nouvelle Méthode […] latine de Port-Royal », in Emmanuel Bury éd., « Tous vos gens à latin ». Le latin langue savante, langue mondaine (XIVe-XVIIe s.) (colloque de Paris, ENS Ulm, 11-14 octobre 2000), Genève, Droz, p. 177-202.
- 2005a. « Vision de la langue et comparaison des langues dans le Mithridate de Conrad Gesner », in B. Smelik, R. Hofman, C. Hamans, & D. Cram ed., A Companion in Linguistics, A Festschrift for Anders Ahlqvist on the occasion of his sixtieth birthday. Nijmegen, Stichting Uitgeverij de Keltische Draak & Münster, Nodus, p. 202-218.
- 2003e. « La Gallicae linguae institutio de Pillot. Comment adapter le cadre grammatical latin à la description du français », in Gérard Defaux éd., Lyon et l’illustration de la langue française à la Renaissance, Lyon, ENS Éditions, p. 77-107.
- 2003d. « Le traitement de qui, qui(s), quod dans la tradition grammaticale latine : quelques jalons pour l’étude du relatif, de Donat à Port-Royal », in B. Colombat éd., La grammatisation du français : qui que quoi vs qui(s), quod entre XVIe et XVIIIe siècles, Langue française 139, p. 10-27.
- 2003c. « Français qui que quoi vs latin Qui(s) quod : Un exemple de la grammatisation du français », in B. Colombat éd., La grammatisation du français : qui, que quoi vs qui, qui(s), quod entre XVIe et XVIIIe siècles, Langue française 139, p. 3-9.
- 2003b. « La problématique de la ‘transitivité’ dans la tradition grammaticale latine. Quelques jalons de Priscien aux premiers humanistes », Histoire Épistémologie Langage, 25/1, p. 153-174.
- 2003a. « Le traitement de la construction verbale dans la grammaire latine humaniste », in Sylvain Auroux ed., History of Linguistics 1999, Selected Papers from the Eighth International Conference on the History of the Language Sciences, 14-19 September 1999, Fontenay - St. Cloud, Amsterdam-Philadelphia, Benjamins (SiHoLS 99), p. 63-81.
- 2001c. « Quels termes latins retenir comme entrées pour un Dictionnaire de la terminologie linguistique ? », in B. Colombat & M. Savelli dir. Métalangage et terminologie linguistique. Actes du colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 17), p. 293-313.
- 2001b. (en collab. avec Marie Savelli) « Présentation : Métalangage et terminologie linguistique », in B. Colombat & M. Savelli dir. Métalangage et terminologie linguistique. Actes du colloque international de Grenoble (Université Stendhal-Grenoble III, 14-16 mai 1998), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 17), p. XIII-XXXIV.
- 2001a. « A propos de quelques instruments qui ont servi à l’élaboration de la grammaire latine sur le long terme », in C. Moussy éd., De lingua Latina nouae quaestiones, Actes du Xe colloque international de linguistique latine, Paris - Sèvres, 19-23 avril 1999. Louvain / Paris, Peeters (Bibliothèque d’Études Classiques 22), p. 1045-1059.
- 2000d. « La réforme de l’étude du latin à l’époque de l’humanisme », in Sylvain Auroux, E. F. K. Koerner, Hans-Josef Niederehe, Kees Versteegh ed., History of the Language Sciences - An International Handbook on the Evolution of the Study of Language from the Beginnings to the Present. Berlin, W. de Gruyter, Vol. 1, p. 661-665.
- 2000c. « Les outils pour l’apprentissage du latin en France à la Renaissance et à l’Âge classique », in P. Desmet, L. Jooken, P. Schmitter & P. Swiggers ed. The History of Linguistic and Grammatical Praxis (Proceedings of the XIth International Colloquium of the Studienkreis « Geschichte der Sprachwissenschaft », Leuven 2nd-4th July 1998), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 14), p. 63-93.
- 2000b. « Chapitre six, L’interpretatio : intentions affichées et pratiques effectives », in Catherine Volpilhac-Auger dir., La collection Ad Vsum Delphini. L’Antiquité au miroir du Grand Siècle, Grenoble, ELLUG, p. 173-225.
- 2000a. « Présentation [du tome 2 du Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques] », Histoire Épistémologie Langage, hors série, n° 3, p. 3-12.
- 1999d. « Genesi di un progetto : Il Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques », Studi di Grammatica Italiana, XVIII, p. 485-491.
- 1999c. « Concordantia » [article prototype pour un Dictionnaire de la terminologie linguistique], Histoire Épistémologie Langage, 21/2, p. 149-151.
- 1999b. (Collab. avec Auroux, Sylvain) « L’horizon de rétrospection des grammairiens de l’Encyclopédie », Recherches sur Diderot et l’Encyclopédie 27 (octobre 1999), p. 111-152.
- 1999a. « Les tribulations de la terminologie grammaticale latine : spécialisation, adaptation, déformation, (re)motivation », Mémoires de la Société Linguistique de Paris, La terminologie linguistique, Nouvelle série, tome VI (Actes de la journée d’étude, ENS, Boulevard Jourdan, Paris, 25 janvier 1997), Paris, Klincksieck, p. 67-97.
- 1998f. « Les règles d’apprentissage de la morphologie dans la grammaire latine du XVIIe siècle », in B. Bureau & C. Nicolas éd., Moussyllanea, Mélanges de linguistique et de littérature anciennes offerts à Claude Moussy, Louvain, Peeters, Bibliothèque d’Études Classiques, p. 421-430.
- 1998e. « Le traitement syntaxique du cas dans les grammaires latines de la Renaissance et du XVIe siècle », Histoire Épistémologie Langage, 20/2, p. 19-34. [Article également publié dans les Actes du colloque « La flexion casuelle : concept & méthodologie » (Fès, 1er-3 décembre 1994), coord. par Choukri Iraqi-Houssaini, Publications de la faculté des Lettres et des Sciences Humaines Saïs-Fès, Maroc, Série« Colloques et séminaires », 1, p. 21-34, 1997.]
- 1998d. (Collab. avec Furno, Martine) « La mort du latin », Recherches et travaux, 54, « Curiosité historique et intérêts philologiques. Hommage à Serge Lancel », p. 223-240.
- 1998c. (Collab. avec Rosier, Irène) « Praepositio [article prototype pour un Dictionnaire de la terminologie linguistique] », Histoire Épistémologie Langage, 20/1, p. 156-158.
- 1998b. (Collab. avec Auroux, Sylvain) « Le projet de dictionnaire de terminologie linguistique », Revue française de linguistique appliquée, 3/2, p. 109-114.
- 1998a. « Présentation [du Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques] », Histoire Épistémologie Langage, hors série, n° 2, p. 3-10.
- 1997. « Les manuels de grammaire latine des origines à la Révolution : constantes et mutations », Histoire de l’éducation, n° 74 [Les humanités classiques], p. 89-114.
- 1996c. « Les mutations dans l’enseignement du latin de 1725 à 1825 », Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde, n° 17 (Actes des Journées d’étude organisées à l’ENS de Fontenay- Saint-Cloud [24-26 sept. 1992] : Qu’est-ce qu’apprendre une langue (1765-1825) ?), p. 32-60.
- 1996b. « L’accord dans la grammaire latine de la Renaissance à Beauzée », Faits de langues, 8 [L’accord], Ophrys, p. 11-24.
- 1996a. « Archéologie de la Nouvelle Méthode Latine de Port-Royal », in S. Auroux, S. Delesalle & H. Meschonnic dir., Histoire et grammaire du sens, Hommage à Jean-Claude Chevalier, Paris, A. Colin, p. 59-71.
- 1995b. « À propos de la ‘grammaire latine étendue’ : Quelques remarques sur les contrecoups subis par le modèle latin lors de son adaptation au français », Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 11, « Genèse de la norme », p. 7-11.
- 1995a. « Les grammaires latines en France », Dix-huitième siècle, 27 [L’Antiquité], p. 25-41.
- 1994b. « L’enseignement de la grammaire latine à la Renaissance », L’éducation au XVIème siècle, Actes du colloque du Puy-en-Velay (13-15 septembre 1993), Le Puy-en-Velay, Imprimerie départementale, p. 105-126.
- 1994a. « Remarques sur le développement de la notion de personne dans l’histoire de la linguistique », Faits de langues, 3 [La personne], PUF, p. 15-27.
- 1993d. « L’enseignement de la langue latine selon l’Encyclopédie de Diderot », Recherches et Travaux, 44, Publication de l’UFR de Lettres, Université Stendhal-Grenoble III, p. 115-125.
- 1993c. « A propos de la motivation de la terminologie grammaticale. Quelques données de l’histoire », LIDIL [Revue de linguistique et de didactique des langues, Univ. Stendhal-Grenoble III], 8, p. 35-49.
- 1993b. « Comment quelques grammairiens du passé ont pensé et traité la catégorie du nombre en latin et en grec », Faits de langues, 2 [Le nombre], PUF, p. 29-36.
- 1993a. « Présentation de thèse : Les figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780) », ’Information Grammaticale, 56, p. 49-52.
- 1992i. (Collab. avec Julien, Jacques) « Lexique historique de la terminologie appliquée à la classe adjectivale », Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 6, p. 141-180.
- 1992h. (Collab.) « L’adjectif dans la tradition latine : Les grammaires latines et les grammaires générales écrites en latin du XVIIe s. », Textes choisis et traduits par B. Colombat & C. Lecointre, Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 6, p. 61-73.
- 1992g. (Collab.) « L’adjectif dans la tradition latine : La grammaire humaniste », Textes choisis et traduits par B. Colombat, J. Julien & I. Rosier, Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 6, p. 41-60.
- 1992f. (Collab.) « L’adjectif dans la tradition latine : La grammaire antique », Textes choisis et traduits par B. Colombat, J. Julien & I. Rosier, Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 6, p. 13-22.
- 1992e. « Latinisme ou gallicisme ? Les méthodes translinguistiques latin-français au XVIIIe siècle », in Diversions of Galway. Papers on the History of Linguistics, éd. par A. Ahlqvist, Amsterdam-Philadelphia, Benjamins (SiHoLS 68), p. 73-84.
- 1992d. « La description du latin à l’épreuve de la montée des vernaculaires », in Histoire des idées linguistiques (S. Auroux dir.), t. II : L’essor de la grammaire occidentale, Liège, Mardaga, p. 509-521.
- 1992c. « Les XVIIe et XVIIIe siècles français face à la pédagogie du latin », Vita Latina, 126, juin, p. 30-43.
- 1992b. « L’adjectif dans la tradition latine : vers l’autonomisation d’une classe », Histoire Épistémologie Langage, 14/1, p. 101-122.
- 1992a. « L’adjectif : perspectives historique et typologique. Présentation », Histoire Épistémologie Langage, 14/1, p. 5-23.
- 1991d. Chronique des thèses : « Les figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780) », Bulletin de la S.H.E.S.L, n° 27, déc. 1991, p. 44-47.
- 1991c. « L’impersonnel dans la grammaire latine au XVIe siècle », in Michel Maillard éd., L’impersonnel : mécanismes linguistiques et fonctionnements littéraires, Actes du colloque de Grenoble, 17-19 mai 1990, Grenoble, Ceditel, p. 19-30.
- 1991b. « Avant-propos à la traduction annotée du De formatione loquelae de C. F. Hellwag, par M.-P. Monin : Pourquoi et comment traduire des textes linguistiques rédigés en latin ? », Bulletin de la Communication Parlée, Institut de la communication parlée, Grenoble, p. 8-13.
- 1991a. « L’autorité de l’exemple face au renouvellement des stratégies explicatives dans la syntaxe latine de l’accord », La Licorne, 19 (La constitution du document en histoire des sciences du langage), Poitiers, p. 135-154.
- 1990b. (Collab. avec Rosier, Irène) « L’allothète et les figures de construction dans le Catholicon de Johannes Balbi : introduction; édition et traduction des chapitres sur les figures de construction », Archives et Documents de la SHESL, seconde série, n° 4, p. 69-94 & 95-161.
- 1990a. « Construire l’histoire des conceptions des parties du discours », Bulletin de la S.H.E.S.L, n° 25, déc. 1990, p. 32-35.
- 1989b. « Le vocabulaire des figures de construction à la Renaissance », Rhétorique et discours critiques, échanges entre langue et métalangues (Actes du colloque tenu à Paris, ENS Bd. Jourdan, les 13 et 14 mars 1987), Paris, Presses de l’École Normale Supérieure, p. 41-58.
- 1989a. « Le livre XII du De causis linguae Latinae (1540) : Jules-César Scaliger et la syntaxe figurée », Speculum historiographiae linguisticae (Kurzbeiträge der IV. Internationalen Konferenz zur Geschichte der Sprachwissenschaften, ICHoLS IV, Trèves, août 1987), Klaus D. Dutz éd., Münster, Nodus Publikationen, p. 77-94.
- 1988c. « Les ‘parties du discours’ (partes orationis) et la reconstruction d’une syntaxe latine au XVIe siècle », Langages, n° 92, p. 51-64.
- 1988b. « Présentation : Éléments de réflexion pour une histoire des parties du discours », Langages, n° 92, p. 5-10.
- 1988a. « La place des grammatici Latini dans l’horizon de rétrospection des grammairiens de l’Encyclopédie », in L’héritage des grammairiens latins de l’Antiquité aux Lumières (Actes du colloque de Chantilly, 2-4 septembre 1987), I. Rosier éd., Peeters, Louvain, p. 341-354.
- 1986b. « Donat ou Priscien ? Syntaxe et figure de construction dans la grammaire latine au XVIe siècle », in Philosophie du Langage et Grammaire dans l’Antiquité, H. Joly éd. (Cahiers de philosophie ancienne, 5; Cahiers du groupe de recherches sur la philosophie et le langage, 6-7), Grenoble-Bruxelles, Ousia, p. 445-462.
- 1986a. « La problématique des figures de construction dans la syntaxe latine au XVIe siècle », Archives et Documents de la Société d’Histoire et d’Épistémologie des Sciences du Langage, 7, p. 45-91.
- 1984. « La syntaxe dans la grammaire latine, du XVIe au XVIIIe s. Quelques remarques », Lalies (Actes des sessions de linguistique et de littérature d’Aussois), 4, p. 45-52.
- 1983. « L’ellipse et la syntaxe du relatif latin dans la grammaire ‘causiste’ », Histoire Épistémologie Langage, 5/1, p. 57-65.
- 1981c. « Préposition, cas et syntaxe latine dans l’Encyclopédie », Histoire Épistémologie Langage, 3/2, p. 3-20.
- 1981b. « Le traitement de quelques problèmes syntaxiques dans les ‘grammaires formelles’ du latin au XVIIe siècle », Annales Latini montium Aruernorum (Bulletin du groupe d’études latines de l’Université de Clermont), 8, p. 21-35.
- 1981a. « La proposition infinitive latine et la proposition incidente à Port-Royal », L’information grammaticale, 10, p. 43-48.
- à par. Article « Rudiments », in P. Fouché, D. Péchoin, Ph. Schuwer dir., Dictionnaire encyclopédique du livre, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie, vol. 3.
- 2009, avec M. Baratin et L. Holtz. « Abréviations, bibliographie, indices », in Marc Baratin, Louis Holtz et Bernard Colombat (éd.), Transmission et refondations de la grammaire, De l’Antiquité aux Modernes, Turnhout, Brepols (Studia Artistarum 21), p. 669-770.
- 2009. Articles révisés (9) Ernout, Estienne (Robert I), Lancelot, Lhomond, Meigret, Pluche, Radonvilliers (de), Stéfanini, Sylvius, in Harro Stammerjohann et al. ed. Lexicon Grammaticorum, A Bio-Bibliographical Companion to the History of Linguistics, Second Revised and Enlarged Edition, Tübingen, Niemeyer.
- 2009. Articles nouveaux (2) Pillot (Jean), Serbat (Guy), in Harro Stammerjohann et al. ed., Lexicon Grammaticorum, A Bio-Bibliographical Companion to the History of Linguistics, Second Revised and Enlarged Edition, 2 vol., Tübingen, Niemeyer.
- 2008. Article « Lancelot, Claude », in Foisneau, Luc (dir.), Dictionary of Seventeenth-Century French Philosophers, 2 vol., Bristol, London & New-York, Thoemmes-Continuum, p. 687-692.
- 2007. Avec L. Basset, F. Biville, P. Swiggers & A. Wouters, « Indices », in Bilinguisme et terminologie grammaticale gréco-latine. Actes du colloque de Lyon (24-27 avril 2002), Louvain, Peeters (Orbis / Supplementa 27), p. 429-463.
- 2006. Article Ramus, Petrus et Stephanus, Robertus, in Keith Brown et al. ed., Encyclopedia of Language & Linguistics, 2nd ed., Oxford, Elsevier, vol. 10, art. N°2841, p. 359 et vol. 12, art. N°2905, p. 152.
- 2005. Article « Grammaire », in P. Fouché, D. Péchoin, Ph. Schuwer dir., Dictionnaire encyclopédique du livre, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie, vol. 2 (E-M), p. 393-395.
- 2003. « Bibliographie générale », in B. Colombat éd., La grammatisation du français : qui que quoi vs qui(s), quod entre XVIe et XVIIIe siècles, Langue française 139, p. 118-124.
- 2002. Article « Donat », in P. Fouché, D. Péchoin, Ph. Schuwer dir., Dictionnaire encyclopédique du livre, Paris, Éditions du Cercle de la Librairie, vol. 1 (A-D), p. 804.
- 2000. Notice : « Martinet, André, Éléments de linguistique générale », Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, tome 2, Histoire Épistémologie Langage, hors série, n° 3, p. 485-487.
- 1998b. 5 notices en collaboration : « Despauterius, Alvares, Lancelot [Nouvelle Méthode latine], Arnauld & Lancelot [Grammaire générale et raisonnée], Du Marsais », Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, tome I, Histoire Épistémologie Langage, hors série, n° 2.
- 1998a. 14 notices : « Guarino, Valla, Perotti, Sulpizio, Nebrija, Alde Manuce, Lily & Erasme, Linacre, Melanchthon, Scaliger, Ramus [grammaire latine], Campanella, Vossius, Caramuel y Lobkowitz », Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques, tome I, Histoire Épistémologie Langage, hors série, n° 2.
- 1996. Articles Lancelot, Lhomond, Pluche, Radonvilliers (de), in Harro Stammerjohann et al. ed. Lexicon Grammaticorum, Who’s Who in the history of World Linguistics, Tübingen, Niemeyer, p. 546-547, 571, 738, 769.
- 1994. Articles Ramus, Petrus et Scaliger, Julius Caesar, in R. E. Asher et al. ed., The Encyclopedia of Language & Linguistics, Oxford, Pergamon, vol. 7, p. 3440 et 3672.
- 1990. (Collab.) Renaissance Linguistics Archive, 1350-1700. A third Print-out from the Secondary-Sources Data-Base [Bibliographie linguistique de la Renaissance], M. Tavoni and J. Flood eds., Ferrare [25 notices].
- 1988. (Collab.) Renaissance Linguistics Archive, 1350-1700. A second Print-out from the Secondary-Sources Data-Base [Bibliographie linguistique de la Renaissance], P. Lardet & M. Tavoni éds., Ferrare [31 notices].
- 1987. (Collab.) Renaissance Linguistics Archive, 1350-1700. A first Print-out from the Secondary-Sources Data-Base [Bibliographie linguistique de la Renaissance], M. Tavoni éd., Ferrare [16 notices].
XI. VALORISATION DE LA RECHERCHE
-
avec S. Auroux (2003) « Grammatisation des langues de l’Europe : le rôle du modèle latin », CNRS Thema, 1 [Le CNRS à l’heure de l’Europe], p. 87. [Traduction anglaise]
XII. COMPTES RENDUS
- 2007b. « De l’historien de la syntaxe (1968) au combattant pour la linguistique (2006), Jean-Claude Chevalier ». Compte-rendu de : Chevalier, Jean-Claude, Histoire de la syntaxe : naissance de la notion de complément dans la grammaire française (1530-1750), Paris, Honoré Champion, 2006 ; Chevalier, Jean-Claude, avec Pierre Encrevé, Combats pour la linguistique, de Martinet à Kristeva : essai de dramaturgie épistémologique, Lyon, ENS Éditions, 2006 :: Histoire Épistémologie Langage 28/2, p. 167-170.
- 2007a. Compte rendu de : Jan Amos Coménius, Nouissima linguarum methodus, La toute nouvelle méthode des langues, traduction française par Honoré Jean, sous la dir. de G. Bibeau, J. Caravolas et C. Le Brun-Gouanvic. Genève, Droz :: Bulletin de la société de linguistique de Paris CI/2, p. 35-42.
- 2003. Compte rendu de : Monique Bouquet, Les vicissitudes grammaticales du texte latin, du Moyen-Âge aux Lumières, Louvain, Peeters, 2002 :: Bulletin de la société de linguistique de Paris, XCVIII/2, p. 286-294.
- 2000. Article critique : « Une collection d’éditions de traités sur la langue française. A propos de : Jacques Dubois (Sylvius), Introduction à la langue française suivie d’une grammaire (1531) Texte latin original, Traduction et notes de Colette Demaizière, Henri Estienne, Hypomneses (1582) Texte latin original, Traduction et notes par Jacques Chomarat, Paris, Honoré Champion, 1998 et 1999 » :: Histoire Épistémologie Langage, 22/2, p. 165-171.
- 1996b. Article critique : « Pour une histoire des outils pédagogiques. A propos de Jean-Antoine Caravolas, La didactique des langues, Précis d’histoire I (1450-1700) et Anthologie I, A l’ombre de Quintilien, 1994, Montréal / Tübingen, Presses de l’Université de Montréal / Gunter Narr » :: Histoire Épistémologie Langage, 18/2, p. 201-206.
- 1996a. Compte rendu de : L. Basset & M. Pérennec dir., Les classes de mots, traditions et perspectives, Lyon, Presses Universitaires, 1994 :: Bulletin de la société de linguistique de Paris, XCI/2, p. 90-93.
- 1995. Compte rendu de : Carmen Codoñer & Juan Antonio González Iglesias éd. Antonio de Nebrija : Edad Media y Renacimiento, Salamanque, Ediciones Universidad, 1994 :: Bulletin de la SHESL n° 34, juin, p. 51-54.
- 1993. Compte rendu de : Jean-Claude Margolin, Jan Pendergrass, Marc Van Der Poel : Images et lieux de mémoire d’un étudiant du XVIe siècle : Étude, transcription et commentaire d’un cahier de latin d’un étudiant néerlandais, Paris, Guy Trédaniel, 1991 :: Bulletin de la SHESL n° 31, décembre, p. 31-37.
- 1992. Compte rendu de : M.-M. Compère & D. Pralon-Julia, Performances scolaires de collégiens sous l’Ancien Régime, Étude de six séries d’exercices latins rédigés au collège Louis-le-Grand vers 1720, Paris, INRP & Publications de la Sorbonne, 1992 :: Bulletin de la SHESL n° 28, juin, p. 50-53.
- 1986. Compte rendu de : M. Lavency, VSVS. Description du latin classique en vue de la lecture des auteurs, Duculot, Paris-Gembloux, 1985 :: Bulletin de l’ARELAG, 3, Grenoble, p. 17-20.
- 1984. Compte rendu de : Sanctius, Minerve, traduction, introduction et notes par Geneviève Clerico, PUL, Lille, 1982 :: ALMArv, 11, p. 49-51 (Clermont-Ferrand).
XIII. TRADUCTIONS
- 2006. Trad. (de l’anglais) notice 3471 : « Bohorič, Adam, Arcticae horulae succisivae (1586) [première grammaire slovène] » par Kozma Ahačič, site en ligne Corpus de textes linguistiques fondamentaux (ctlf.ens-lyon.fr.)
- Programme DETCOL (Développement et exploitation textuelle d’un corpus d’oeuvres linguistiques), associant l’UMR 7597 (Université de Paris VII), le Centre d’ingénierie documentaire de l’ENS LSH (Lyon) et l’ATILF (Nancy), ANR (Agence nationale pour la recherche), axe « Corpus et outils de la recherche en sciences humaines et sociales » (2006-2009, budget total : 160 000 euros).
- Programme Corpus de textes linguistiques fondamentaux (CTLF) réalisé dans le cadre du contrat État Région (CPER) intitulé « Accompagnement de l’arrivée de l’ENS Lettres & Sciences Humaines dans la région Rhône Alpes », axe constitution et exploitation de corpus (2002-2006, budget total : 130 000 euros)
XV. PUBLICATIONS EN LIGNE
- Mars 2007. Avec Arnaud Pelfrêne et Eva Büchi. « Le projet DETCOL ‘Développement et exploitation textuelle d’un corpus d’œuvres linguistiques’ » (24 pages). Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
- Juillet 2004. « Corpus de textes linguistiques fondamentaux : Le projet de recherche » (6 pages). Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
- Juin 2004. « Présentation » du Corpus représentatif des grammaires et des traditions linguistiques (9 pages). Site : http://ctlf.ens-lyon.fr.
|